|
Har du nogen gange undret dig over at vi snakker latin på planteskolen? Du er måske endda blevet lidt irriteret over, at vi går så højt op i hvad planten hedder på latin, når den nu har et udmærket dansk navn.
Forskellige kunder kalder planterne mange forskellige navne, uanset det er den samme plante de taler om, og det er ind imellem svært for os at finde ud af hvilken plante du mener, når du gerne vil have ”den jeg kalder for falsk buksbom”, ”den gamle mand” eller ”den der kirkegårdsplante, der står alle vegne”.
Det latinske navn er ikke sværere end det danske. Det latinske navn er fuldstædig entydigt og betyder det samme i alle lande. Hvis du en dag udvider din haveinteresse så meget at du begynder at læse engelske, tyske eller svenske haveblade er du simpelthen pisket til at lære dit nogle latinske navne, for tingene hedder bestemt ikke det samme på dansk og f.eks. svensk. |
Geranium endresii 'Rose Clair' eller Storkenæb 'Rose Clair' |
|
Og et navn er jo et navn. Om du skal lære det latinske navn eller det danske navn, er i princippet lige let - eller svært, og hvis du lærer et par af de latinske begreber får du ofte ekstra information om planten med i købet.
Lyder Thuja (livstræ), Rhododendron (alperose), Lathyrus (ærteblomst), Forsytia og Spiraea ikke bekendt? Dem har du lært, og jeg er sikker på at du sagtens kan lære flere, hvis du vil. Det er som sagt ikke så kompliceret, og du kan jo starte med at lære dine yndlingsplanters latinske navn. Tag en tur på planteskolen og studer alle skiltene, der er hængt op over planterne, her er det latinske navn også altid angivet. Sandsynligvis kan du så også pludselig se hvorfor planterne er placeret som de er, nemlig i alfabetisk rækkefølge, men efter det latinske navn.
|
Roeds Planteskole » Hobrovej 308, 8920 Randers NV » Tlf.: 8644 3131 » E-mail: roeds@roeds-planteskole.dk